跳到主要內容

歐美書房-當報導遇上文學

歐美書房-當報導遇上文學

中時電子報

11月21日週六 上午5:50

中國時報【鄧鴻樹(台東大學英美系助理教授)】

今年諾貝爾文學獎得主為白俄羅斯作家亞歷塞維奇。她的作品不多,譯本又少,大家對她都十分陌生。冷門作家得獎雖在意料之中,不過這次特別引起關注的是:這是諾獎有史以來,首次頒給報導文學的作家。

紀實與創作的衝突

亞歷塞維奇是學新聞出身,任職報社多年。她堅信,忠實記錄為再現人生的唯一途徑。她不滿小說家的虛構手法,曾表示:「我認為藝術無法理解人的許多面向。」不過她也不願單純記錄歷史事件與事實,強調「我要寫的,是情感的歷史。」

為解決紀實報導與文字創作的衝突,亞歷塞維奇致力尋求寫作的突破,最後終於發展出獨特的綜合文體。她將真實人物的獨白,統籌寫成充滿人聲的「合聲小說」(novel-chorus),摒棄外緣敘事,讓真實人物以真實聲音說話:「如此一來,我可以同時成為作家、記者、社會學家、心理學家和傳道者。」

一般小說以虛構手法模擬現實,亞歷塞維奇的作品則全然為真。若將小說家比擬為畫家,亞歷塞維奇就像攝影家:「我要尋求一種表達方式,能充分反映我的視野,表達生活裡真正聽到、看到的。」

小說與新聞關係密切

亞歷塞維奇的合聲小說以文學手法報導真實事件,發揮傳達事實與寓意的雙重功能,展露報導文學的特質。「報導文學」(journalistic literature)與新聞學的「文學性報導」(literary journalism)其實是一體的兩面,在西方文學有悠久的歷史。

西方小說誕生之初,就與新聞有密切的關係。17世紀後半葉報刊雜誌逐漸流行,促成小說興起。1719年,狄福根據真實事件寫成《魯賓遜漂流記》,開啟英國小說的序幕。他曾任12份刊物的編輯與撰稿人,創作生涯與新聞工作密不可分,他的《大疫年紀事》(麥田)記錄倫敦瘟疫,為報導文學的濫觴。

18、19世紀報刊雜誌持續盛行,開創小說的盛世。許多著名作家都從事新聞寫作,作品「逼真」的小說家,幾乎都是新聞工作者:《浮華世界》作者薩克萊、狄更斯、馬克吐溫,乃至近代的海明威、史坦貝克、歐威爾等。這些作家皆擔任編輯或記者,報導工作深刻影響他們的寫作題材與風格。

以英美小說史觀之,報導與文學界線模糊。馬克吐溫擔任舊金山一家報社的特派員時,曾赴歐洲壯遊,旅遊期間發表五十幾篇報導,後來集結成《傻子國外旅行記》。史坦貝克任職報社期間,曾深入報導加州遊民工人的問題,寫下紀實文學的代表作《憤怒的葡萄》(春天)。

海明威早年擔任報社記者,發表一篇名為〈義大利,1927〉的報導,描述旅遊之見聞。後來他將標題改為〈祖國對你而言是什麼?〉,收錄於知名短篇小說集《沒有女人的男人》(新經典)。他1935年到非洲狩獵時,於雜誌連載遊記,後來集結成《非洲的青山》,以這本「完全真實的書」,與小說一較長短。經典作《戰地春夢》根據親身經歷寫成,也幾乎是現實的翻版。

報導文學追求真相

新聞報導與文學雖形式有別,不過,講求內涵的報導與具有美學價值的文學,在追求真理與表現人生的層面,其實並無不同。

1970年代「新新聞學」崛起,重拾18世紀報導與文學的融合路線。楚門.卡波提探究命案真相的《冷血》(遠流),成為報導文學的新經典。不過,這類書籍常因過於講求文學性而犧牲對事實的客觀報導,飽受新聞界的強烈批評。

新聞報導果真全然客觀?事件如何發生、為何發生,這些問題有時並非黑白分明,有賴訴諸報導文學以補新聞之不足。例如,強.克拉庫爾的《阿拉斯加之死》(遠見天下)揭開一名青年的死亡真相,《聖母峰之死》(大家)還原山難原貌。書中對事實的呈現雖引發爭議,作者以特定觀點解讀,仍有助釐清真相。

新科諾獎得主亞歷塞維奇曾於雜誌社擔任非文學類編輯與特派記者,卅餘年來致力於報導文學的工作。1985∼2013年間,她親自探訪飽受戰火與災變蹂躪的鄉野,以記者求真的敏銳手法蒐集第一手資料,完成《車諾比的悲鳴》(馥林)等5部「來自烏托邦的聲音」系列作品。

每本書寫作前,她都費時5∼10年訪談300∼700人,再花3∼4年整理,從中勾勒出一百多個真實的人生故事。作品內容全為受訪對象的獨白,就像沒有旁白的紀錄片。口述歷史經她精心謄錄與編輯,化為具有哲學主題的寓言故事。

本月10日,英國出版界公布史上最具影響力的20本知識圖書,唯一入選的小說類為歐威爾的《1984》(野人)。歐威爾曾任職於BBC,當過報社特派員,1936年親身採訪西班牙內戰,並寫成《向加泰隆尼亞致敬》。《1984》設想一個透過語言控制思想的世界,竄改新聞成為掌控真相的利器:「掌握過去者,掌握未來;掌握現在者,掌握過去。」新聞的力量,實勝於鎮壓的武器。史坦貝克有感而言:「新聞報導能做善事,也能做壞事。暴政首先要壓制的,正是新聞。新聞是文學之母,也是偽文之源。」

面對舊蘇聯與白俄羅斯兩大極權勢力的壓抑,又欲記錄國族命運的真貌,難怪亞歷塞維奇要從報導與文學一體的兩端,力求交融變異,以及超越兩者之可能。

https://tw.mobi.yahoo.com/news/%E6%AD%90%E7%BE%8E%E6%9B%B8%E6%88%BF-%E7%95%B6%E5%A0%B1%E5%B0%8E%E9%81%87%E4%B8%8A%E6%96%87%E5%AD%B8-215005885.html

留言

這個網誌中的熱門文章

歷史遺產還是分化族群? 美國南方邦聯旗的故事

歷史遺產還是分化族群? 美國南方邦聯旗的故事 2015年06月26日 09:00 6月17日晚上,21歲的白人青年魯夫(Dylann Storm Roof)進入美國南卡羅來納州查爾斯頓(Charleston)的 「伊曼紐非洲美以美教會」(Emanuel African Methodist Episcopal Church) 教堂,開槍射殺包括教會領導人、州議員平克尼(Clementa Pinckney)牧師在內,正在研讀聖經的9名黑人信徒。...

「福爾摩沙土著村」──1910年日英博覽會的排灣族「居住展演」

「福爾摩沙土著村」──1910年日英博覽會的排灣族「居住展演」 文/胡家瑜 日本殖民臺灣期間曾多次參與或舉辦博覽會,作為一種帝國統治和宣傳技術。本文以其中一次國際博覽會──1910年日本與英國在倫敦舉辦的日英博覽會(The Japan-British Exhibition),做為討論重點。1910年代日英博覽會顯現出日本帝國試圖躍上世界舞臺與大英帝國或西方強權國家並駕齊驅的野心,並且運作為宣傳日本的文明和現代化的展示櫥窗。因此,日本針對此次博覽會投入的人力、財力和物力,遠超過其他博覽會。日本的展覽委員會總督和田彥次郎(Hikojiro Wada)接受倫敦《泰晤士報》採訪時表示,這次博覽會不但具有商業價值,獲得許多有用的貿易知識,有助於打開許多歐洲新市場;也明顯具有政治和外交作用,增進了東、西方二大文明國家的互相認識和友好關係。   24名排灣原住民與2名日本警官出發前往倫敦參加日英博覽會前攝於臺灣。(圖片提供/胡家瑜)   12戶排灣族在倫敦「居住展演」 當時的博覽會場,不但設置有許多日本和英國的工商產業、藝術和文化生活展示館,日本還針對當時其殖民勢力控制的四個地區──臺灣、韓國、關東和南滿,各設置一個展示廳。其中的「臺灣廳」,是由臺灣總督府負責安排展出臺灣代表性產物如茶葉、樟腦、米、糖等,同時還有一些原住民的物質文化標本和模型,以此對比說明日本統治後帶給臺灣的現代化和進步。除了「臺灣廳」的靜態展覽之外,會場另外設有一間將近1,300坪有真人居住展演的「福爾摩沙土著村【註1】」。臺灣總督府與英國博覽會籌辦公司的娛樂部簽約,由日本警察帶著24位南部排灣族人(男21人、女3人),飄洋過海到倫敦會場的土著村居住展演【註2】。根據報紙記載,「福爾摩沙村」是以「臺灣生蕃監督事務局」為中心,周邊有12戶蕃屋,每戶有兩位穿著盛裝的排灣人,從上午11點到下午10點20分左右,一直坐在屋內讓觀眾參觀;參觀者需要花6便士買門票入村觀賞臺灣「土著」村民。由於來自臺灣的「土著」非常活潑,常常喜歡用剛學會的英語向參觀者打招呼,因此很受歡迎,是觀眾人數最多的地方之一【註3】。當時前往英國參加博覽會的24位恆春地區原住民,到倫敦會場居住半年,加上來回海上漫長的旅程顛簸,總計經過一年多時間才回到家鄉。 然而,這一段跨文化遭遇的歷史過程,並未隨著博覽會的結束而煙消雲散...

社區彩繪牆 最美在地故事

社區彩繪牆 最美在地故事 2015年11月22日 楊賢忠在原本斑駁的獅潭老街牆面上彩繪生動卡通圖案,成為老街觀光新亮點。(陳慶居攝) 關西資深畫師廖深貴從小就喜歡畫畫,「石店尾時光長廊」彩繪牆就是他和來自台北的塗鴉客蘇慶峰共同完成。(呂紹鋒攝) 「彩繪牆」近年來成為社區...